第74章 唐诗的风采
推荐阅读:宇宙职业选手、斗罗大陆V重生唐三、万相之王、星门、剑道第一仙、雪中悍刀行、剑来、一剑独尊、临渊行、沧元图
一秒记住【复兴文学 www.fxwx.net】,精彩小说无弹窗免费阅读!
克利福德夫人明显不信碍于只好把疑问藏在心里很有礼貌的说:“那么一起进来喝酒吧我准备了窖藏三十五年的雪草莓酒你一定喜欢。刚才我向朋友们提起你他们都很想认识你呢。”一个住在蔷薇街的铁匠能有私人秘书而且还穿得比贵族还奢华明显就是推脱之词不过这人在她眼里身份愈神秘了。
夫人为来宾们介绍她的新客人:“这位是撒加先生……”想不出撒加有什么能拿得出手的尊贵身份只好转往个人品质上描叙说:“撒加先生正直无私、勇敢善良是一位值得尊敬的绅士。”
织萝缇琳又想:“这么会夸他的优点看来是**奸夫淫妇啦我得想个办法才行。”
一个男人插出来骄傲地看着沈之默说:“绅士?我怎么看他怎么像二等平民呢?”
克利福德夫人瞪了他一眼对沈之默说:“这位是财务大臣布鲁斯先生的公子理查德*布鲁斯男爵。布鲁斯男爵希望你能对我的朋友保持风度和礼仪。”
“当然我可是伊利达城最正宗的绅士。”理查德*布鲁斯严肃的说。
这个男人一头金细长脸蛋颇为英俊时不时飘向克利福德夫人的眼睛透出热切的光芒。
这个男人一头金细长脸蛋颇为英俊时不时飘向克利福德夫人的眼睛透出热切的光芒。那表情充满**那脸色荡漾着春花老练的沈之默马上就能猜到这个男人是克利福德夫人的忠实追求者之一估计是见夫人热情介绍自己误以为自己也是竞争对手因妒生恨。
事实上沈大侠猜的没错小布鲁斯男爵对他十分戒备。
克利福德夫人拿起仆人端上来的酒取一杯递沈之默说:“雪莓这种植物长在海拔四千米的高峰上它的果实天生含冰系元素用来酿酒非常可口夏天饮用时不用冰镇就能感觉到它的冰爽口味。”
酒色淡红流淌在透明的水晶杯中赏心悦目沈之默轻抿一口香甜尚停留在齿间不禁赞道:“冰凉甘醇入口甜而不腻香而不冽使人回味万分躁动的情绪都宁静下来好像是一支悦耳的音乐又像一清新的小诗好酒好酒。”
酒非凡品他赞得也精彩克利福德夫人漂亮的大眼睛连连闪动:“对撒加先生我一直认为喝下雪莓酒有一种奇妙的感觉可感觉是什么又说不上来您说的对极了把酒比做乐曲比做诗正是我的感受。”
两人只是普通朋友式的应答但气氛融洽克利福德夫人平时很少对一个男人这么友善何况这个男人还不知是从哪个石头缝里蹦出来的布鲁斯可就不乐意了咳嗽一声说:“夫人我特别为您做了一诗。”
上流社会聚会吟诗是少不了的助兴项目内容不外乎爱情与忠诚又或是圣光与信仰的题材尤其在一些暧昧舞会更多伤春悲秋之作辞藻华丽空洞言之无物无非都是无病呻吟。
布鲁斯仰仗父亲名头常年混迹于伊利达城的社交圈逐花赏柳是个小有名气的人物他最擅长的就是吟诗挖空心思在《吟游诗人全集》里面找出一些合适的句子分解再组织重新堆砌起来换上自己名头然后在聚会上卖弄出来博取某些寂寞贵妇的芳心几年下来倒也上手几个赢得风流佳公子的名声。
是个女人就不能免俗都喜欢看上去美丽的东西伯爵夫人笑道:“男爵您又做了什么好诗快念出来吧。”
好几个贵妇人都停住吃东西的嘴一脸期待的看着布鲁斯看得出来他确实很受欢迎。
“噢男爵你上次答应写诗给我的怎么还没见到影子呢?”一个好话叫做珠圆玉润坏话叫做肥猪的女人眼中冒出诱惑的火花朝他猛眨眼皮。一群女人团团围住布鲁斯七嘴八舌的问:“男爵您上次在春季庆典酒会上吟的那句‘假若我是一朵雪花我会选择在你掌心里融化……’哦整整让我感动到现在天我一辈子没听过那么动情的诗句。”另一个尖嘴猴腮的贵妇补充:“还有‘我陷落在你的迷茫中像一座岛在蔚蓝的海涛间不自主的在浮沉’可惜我丈夫没文化听不懂还说是垃圾要是我丈夫有你的一半就好了。”她的声音很尖有若夜枭鸣叫把还勉强听得不错的诗句念得大家毛骨悚然。
沈之默背心的冷汗终于淌了下来无可奈何的想:“这……能叫做诗?想是塞尼亚这个国家的文化程度不甚达语言够用就行再谈不上什么文学意境要放在我们那里早让人乱棒打死了。”确实只要读过精炼如同宝石优美得无法描述的盛唐诗歌就不会再觉得别的诗有什么可取之处那时候的唐朝被人称为诗的国度。
看着这帮白痴激动的样子沈之默就想把总共九百卷的《全唐诗》全塞进她们嘴里。
克利福德夫人说:“男爵念给我听听吧你的诗总能让我回忆起从前的一些美好记忆。”
那长得很像猿猴的贵妇尖叫道:“快让仆人拿笔纪录下来!”
织萝缇琳悄悄扯了扯沈之默的衣袖:“他好像很受欢迎的样子你可能没办法跟伯爵夫人拉拢关系了。”
布鲁斯咳嗽一声全场静默下来他矜持地审视四周然后换了个姿势坐下双眼深情地望着墙角的花束努力让自己眼睛透露出忧伤的感觉低声道:“什么是爱?爱就是笼罩在晨雾中一颗星。没有你天堂也变成地狱。在你美丽的樱唇上我惯用接吻来代替语言我的吻就像是从我的心底冒出的一个火焰……”
这其实是一个不甚出名的吟游诗人所作布鲁斯剽窃过来只改动了几个字。也许是经常要朗诵诗歌长期磨练的关系他的嗓音很平和稳健还有磁性诵读时语调、情绪把握都很准确至少在朗诵上说他有点本事当然除此之外一无所长。这家伙为了泡妞回到家里一定整天躲起来背诵句子。
克利福德夫人明显不信碍于只好把疑问藏在心里很有礼貌的说:“那么一起进来喝酒吧我准备了窖藏三十五年的雪草莓酒你一定喜欢。刚才我向朋友们提起你他们都很想认识你呢。”一个住在蔷薇街的铁匠能有私人秘书而且还穿得比贵族还奢华明显就是推脱之词不过这人在她眼里身份愈神秘了。
夫人为来宾们介绍她的新客人:“这位是撒加先生……”想不出撒加有什么能拿得出手的尊贵身份只好转往个人品质上描叙说:“撒加先生正直无私、勇敢善良是一位值得尊敬的绅士。”
织萝缇琳又想:“这么会夸他的优点看来是**奸夫淫妇啦我得想个办法才行。”
一个男人插出来骄傲地看着沈之默说:“绅士?我怎么看他怎么像二等平民呢?”
克利福德夫人瞪了他一眼对沈之默说:“这位是财务大臣布鲁斯先生的公子理查德*布鲁斯男爵。布鲁斯男爵希望你能对我的朋友保持风度和礼仪。”
“当然我可是伊利达城最正宗的绅士。”理查德*布鲁斯严肃的说。
这个男人一头金细长脸蛋颇为英俊时不时飘向克利福德夫人的眼睛透出热切的光芒。
这个男人一头金细长脸蛋颇为英俊时不时飘向克利福德夫人的眼睛透出热切的光芒。那表情充满**那脸色荡漾着春花老练的沈之默马上就能猜到这个男人是克利福德夫人的忠实追求者之一估计是见夫人热情介绍自己误以为自己也是竞争对手因妒生恨。
事实上沈大侠猜的没错小布鲁斯男爵对他十分戒备。
克利福德夫人拿起仆人端上来的酒取一杯递沈之默说:“雪莓这种植物长在海拔四千米的高峰上它的果实天生含冰系元素用来酿酒非常可口夏天饮用时不用冰镇就能感觉到它的冰爽口味。”
酒色淡红流淌在透明的水晶杯中赏心悦目沈之默轻抿一口香甜尚停留在齿间不禁赞道:“冰凉甘醇入口甜而不腻香而不冽使人回味万分躁动的情绪都宁静下来好像是一支悦耳的音乐又像一清新的小诗好酒好酒。”
酒非凡品他赞得也精彩克利福德夫人漂亮的大眼睛连连闪动:“对撒加先生我一直认为喝下雪莓酒有一种奇妙的感觉可感觉是什么又说不上来您说的对极了把酒比做乐曲比做诗正是我的感受。”
两人只是普通朋友式的应答但气氛融洽克利福德夫人平时很少对一个男人这么友善何况这个男人还不知是从哪个石头缝里蹦出来的布鲁斯可就不乐意了咳嗽一声说:“夫人我特别为您做了一诗。”
上流社会聚会吟诗是少不了的助兴项目内容不外乎爱情与忠诚又或是圣光与信仰的题材尤其在一些暧昧舞会更多伤春悲秋之作辞藻华丽空洞言之无物无非都是无病呻吟。
布鲁斯仰仗父亲名头常年混迹于伊利达城的社交圈逐花赏柳是个小有名气的人物他最擅长的就是吟诗挖空心思在《吟游诗人全集》里面找出一些合适的句子分解再组织重新堆砌起来换上自己名头然后在聚会上卖弄出来博取某些寂寞贵妇的芳心几年下来倒也上手几个赢得风流佳公子的名声。
是个女人就不能免俗都喜欢看上去美丽的东西伯爵夫人笑道:“男爵您又做了什么好诗快念出来吧。”
好几个贵妇人都停住吃东西的嘴一脸期待的看着布鲁斯看得出来他确实很受欢迎。
“噢男爵你上次答应写诗给我的怎么还没见到影子呢?”一个好话叫做珠圆玉润坏话叫做肥猪的女人眼中冒出诱惑的火花朝他猛眨眼皮。一群女人团团围住布鲁斯七嘴八舌的问:“男爵您上次在春季庆典酒会上吟的那句‘假若我是一朵雪花我会选择在你掌心里融化……’哦整整让我感动到现在天我一辈子没听过那么动情的诗句。”另一个尖嘴猴腮的贵妇补充:“还有‘我陷落在你的迷茫中像一座岛在蔚蓝的海涛间不自主的在浮沉’可惜我丈夫没文化听不懂还说是垃圾要是我丈夫有你的一半就好了。”她的声音很尖有若夜枭鸣叫把还勉强听得不错的诗句念得大家毛骨悚然。
沈之默背心的冷汗终于淌了下来无可奈何的想:“这……能叫做诗?想是塞尼亚这个国家的文化程度不甚达语言够用就行再谈不上什么文学意境要放在我们那里早让人乱棒打死了。”确实只要读过精炼如同宝石优美得无法描述的盛唐诗歌就不会再觉得别的诗有什么可取之处那时候的唐朝被人称为诗的国度。
看着这帮白痴激动的样子沈之默就想把总共九百卷的《全唐诗》全塞进她们嘴里。
克利福德夫人说:“男爵念给我听听吧你的诗总能让我回忆起从前的一些美好记忆。”
那长得很像猿猴的贵妇尖叫道:“快让仆人拿笔纪录下来!”
织萝缇琳悄悄扯了扯沈之默的衣袖:“他好像很受欢迎的样子你可能没办法跟伯爵夫人拉拢关系了。”
布鲁斯咳嗽一声全场静默下来他矜持地审视四周然后换了个姿势坐下双眼深情地望着墙角的花束努力让自己眼睛透露出忧伤的感觉低声道:“什么是爱?爱就是笼罩在晨雾中一颗星。没有你天堂也变成地狱。在你美丽的樱唇上我惯用接吻来代替语言我的吻就像是从我的心底冒出的一个火焰……”
这其实是一个不甚出名的吟游诗人所作布鲁斯剽窃过来只改动了几个字。也许是经常要朗诵诗歌长期磨练的关系他的嗓音很平和稳健还有磁性诵读时语调、情绪把握都很准确至少在朗诵上说他有点本事当然除此之外一无所长。这家伙为了泡妞回到家里一定整天躲起来背诵句子。