第289章 去长安(2)

推荐阅读:神印王座II皓月当空深空彼岸明克街13号弃宇宙夜的命名术最强战神全职艺术家重生之都市仙尊花娇特种奶爸俏老婆

一秒记住【复兴文学 www.fxwx.net】,精彩小说无弹窗免费阅读!

    经过坊市,看到路边有不少衣着褴褛的人头插草标,无神地坐在地上。罗什让马车停下,他下车去问那些插草标之人。我本来也想下车,犹豫了一阵还是没下。让路人看到他跟一个女子公然在一起,会对他声誉有影响。

    对面驶来一队车马。旌旗飘飘,仪仗整肃,旗帜上鲜明地写着一个大字——“凉”。想起罗什说过,北凉与南凉皆遣使来降,使团这几日便到达长安。不知这支使节团是哪一国的。

    使节队伍与我们的马车交错驶过,我盯着这些身穿玄色官袍之人想要辨认,突然觉察到一道犀利如剑的目光。我急忙看向对面,一辆厚重的马车驶过,车帘后有一双深邃幽黑的眼睛,锐利,精干,带着隐隐锋芒。

    车帘遮挡,我看不清那人的脸。只有那双深不见底的黑眸一直在我身上停顿,令人后背生凉。我想再看仔细些,马车已过,车帘子也放下了。望着这支队伍离我越来越远,我松了口气,可能是我太过敏感了。

    罗什回到马车,让我找些钱出来,我几乎掏空了口袋。他将钱分给那些人,上了马车,神色有些沉郁。

    “是凉州流民,无从过活,自卖为奴。”他叹了口气,“我会劝陛下安置这些卖身为奴的凉州流民。”

    我点头。姚兴不是吕光,为政尚算清明,应该能听得进罗什劝诫。

    “对了,那些被刘勃勃所抓的凉州女孩中,有一名叫王络秀的,被陛下充做宫伎。我与那女孩有些渊源,想救她出来。”且不说络秀长得像黄小美,一个如此娴静温婉的好女孩,不该沦为权贵的玩物。

    “入宫见陛下时,罗什说有故人之女被误抓进宫,陛下会答应的。”

    现在不比在凉州,罗什的影响力大多了。

    到了未央宫,马车在侧门停下,自有人去通报。进宫后我们被安置在外廷一个独门院落里。罗什带着僧肇去见姚兴,直到晚上才回来。我的职业病犯了,想考察这座举世闻名的未央宫。可是姚兴的后宫管理很严,不能随意行走,我只能在院子里蹲地画圈圈,憋闷死了。

    罗什回来后看到我的无聊状,不由好笑:“明日我便为你找个宫中的侍官,陪你到处走走,不要紧的地方你也可随意画。”

    “真的?”我惊喜,想不到他的权力这么大。

    他走出房一会儿,回来时端着托盘,里面放着热气腾腾的药:“该吃药了。”

    吹开热气,自己试一试温度,再端给我。看我苦着脸喝完,为我抹嘴:“陛下还说,已有几位汉僧来到长安。愿拜罗什为师,助我译经。”

    “是些什么人?”

    他开心一笑:“其中最有学识者法名为竺道生,道融,僧叡。”

    我“啊”了一声。他按住我的手,转头望我:“艾晴,你知道他们,是么?”

    我吐舌:“这三人,加上僧肇,被后世称为什门四圣,是你最得力的四位弟子。”

    我回忆看过的资料,细细告诉他这几个人的来历。

    竺道生,与道融同年,只比罗什小五岁。道生是仕族子弟,很有辩才,年少时思辨之能就已遍传乡野。

    道融十二岁出家,记忆力非凡。他小时候,师父曾要他去村中借《论语》,他未将书带回,说是已经读过了。他的师父不信,便另借一本,覆之令其背诵。结果道融一字不差背诵完毕。

    而僧叡稍年轻些,也有三十多岁了。他之前曾师事苻坚最宠信的高僧释道安。此人非常勤奋,领悟能力很高。

    听完我介绍,罗什连连叫好。说明天便禀明姚兴,让他们三人入逍遥园草堂寺,相助译经。能收这三人为弟子,他的心情很好。为他倒杯水,问道:“那第一部译什么经?”

    他喝口水,微微一笑:“自然是《金刚般若波若蜜经》。”

    我一怔。

    他将水杯放在几案上,昂头说道:“金刚,世间最坚固者,无坚不摧。这部经能断一切法,能破一切烦恼,是能成就佛道的般若大智慧。”他看向我,轻笑,“你不是最爱这经文中的偈语么?”

    “一切有为法,如梦幻泡影。如露亦如电,应作如是观。”他喃喃轻诵,润泽的略低中音将我带回那个夏日夜晚。当时他狠心赶我走,我伤心欲绝地念出这几句偈语。一眨眼,已是那么多年了……

    他低低叹息着:“艾晴,罗什依旧能清晰忆起第一次见到你的情形。转眼,已近四十年了。如梦幻泡影,如露亦如电……”

    他的声音温软如春风,拂过我心尖,掀起波波巨浪。心潮澎湃,酸涩冲鼻。在他的近四十年,我的十年间,加上这次的长安半年,我们真正只共处了四年。其余时间,都在等待中渡过。上天对我们不公么?不,我摇一摇头,甩开悲观的想法。若没有漫长的等待,又怎显出短暂相处的可贵?

    转身投进他温暖的怀抱,用尽力气抱紧他,如同在海中抱着救命的浮木。告诉自己:不要奢求,此刻的相拥,已经够了……

    ――――――――――――注解――――――――――――――――――

    慧皎《高僧传》对姚兴为罗什设立译场的记载:“自大法东被,始于汉明,涉历魏晋,经论渐多。而支竺所出,多滞文格义。兴少崇三宝,锐志讲集。什既至止,仍请入西明阁及逍遥园,译出众经。什既率多谙诵,无不究尽。转能汉言,音译流便。既览旧经,义多纰缪,皆由先译失旨,不与梵本相应。于是兴使沙门僧迁、法钦、道流、道恒、道标、僧叡、僧肇等八百余人,谘受什旨,更令出《大品》。什持梵本,兴执旧经以相雠校。其新文异旧者,义皆圆通,众心惬伏,莫不欣赞。”