第三十五章
推荐阅读:神印王座II皓月当空、深空彼岸、明克街13号、弃宇宙、夜的命名术、最强战神、全职艺术家、重生之都市仙尊、花娇、特种奶爸俏老婆
一秒记住【复兴文学 www.fxwx.net】,精彩小说无弹窗免费阅读!
达西先生写给伊丽莎白的信
伊丽莎白因为昨晚的事情一个晚上没有睡好觉,早上醒来还是很不舒服。于是,吃过早饭,她想出去透透气。她本来想到那条走道上走走,可是一想到达西先生也经常来这里,就走到了花园旁边的那条小道。
她来回走了好几遍,不断地想着昨晚的事情。突然发现有一个人向她走来,她怕是达西先生,于是转身就跑,却被叫住了,很显然,听声音的确是达西先生。只见达西先生赶了过来,手里拿了一封信,脸上还是那种傲慢的神气。他鞠了一躬,把信塞到伊丽莎白手里就离开了。
完全是出于好奇,伊丽莎白打开了那封信,那上面密密麻麻地写满了字,信封上也是。信是早上八点在罗新斯写的,信上写道:
班纳特小姐:
但愿您接到这封信,不会让您害怕。我为昨天晚上的事情向您道歉。我本来希望我们都可以得到幸福,可没想到事情会弄得那么糟糕。我写这封信,但愿您能费心读下去,或许这样可以让您心平气和一些。
您昨天指责了我两件事情,把这两项罪名加给我。第一,您指责我破坏了令姐与彬格莱先生的幸福;第二,您说我不顾情谊,损害了韦翰先生的利益,破坏了他的一生。现在请允许我剖析一下,使您将来不会像昨晚那样对我的成见很大。
关于班纳特小姐和彬格莱先生的事情,我承认是我极力劝阻彬格莱先生与班纳特小姐继续来往。我到哈福德郡不久,就看出了彬格莱先生对班纳特小姐的爱慕,而且与以往他对别的小姐的追求完全不同。直到那次舞会,我很荣幸地跟您一起跳舞,听威廉·卢卡斯爵士说彬格莱先生对令姐的爱慕已经弄得满城风雨,甚至外面传言他们已经谈婚论嫁了。班纳特小姐是那么温婉贤淑、落落大方,她虽然接受了彬格莱先生的殷勤,却没有用深情的爱意来回应他,这难免让我以为令姐虽然性情温和,却很难被打动。当然,我当时希望她是没有被打动的。我反对这桩婚姻的另一个原因是——当然,这也是我之前的顾虑,好在现在我已经淡然了——您的娘家人是那么叫人不满意。您的三个姐妹是那么不知礼仪,经常做出有违体统的事情来,甚至班纳特先生有时候也不能叫人满意。请原谅我这样说您的至亲。我还想说一下彬格莱先生离开尼日斐花园的事情,当时大家都知道,他只是要离开几天便会立刻回去的。可是,我发现他的姐妹也为这桩婚事深感不安,于是我们商定第二天也离开,并把彬格莱先生一直留在了城里。见到彬格莱先生以后,我苦口婆心地劝告他,说如果他结下了这桩婚事会是多么不幸,而且班纳特小姐并没有对他的爱意做出回应。彬格莱先生本来是丝毫听不进去的,可是,他原本就是一个性格温和的人,而且他一遇到事情,就喜欢听从我的意见,就这样,他被我劝住了,一直留在伦敦。到现在为止,唯一不能让我安心的事情就是,班纳特小姐到伦敦的消息,我和彬格莱小姐是知道的,可是没有告诉彬格莱先生,他完全被蒙在鼓里。如果他们见面,说不定事情会更好些吧。
关于第二件事情,您说是我损害了韦翰先生的美好前程。我不知道他是怎么和您说的,可是我觉得我有必要对我们两家的关系和您说一下。乔治·韦翰的父亲在彭伯里管理了好几年的产业,当然,他是一个值得尊敬的人。所以,韦翰作为先父的教子,先父对他宠爱有加。他的母亲把家里的钱财都散尽了,所以,他上学,包括去剑桥接受高等教育,都赖先父的资助。韦翰先生是那样恶习重重,甚至瞒过了所有亲近的人,可是怎么也不能逃过一个和他年纪相仿的年轻人——我——的眼睛。可是,先父没有发现这些,甚至在遗嘱中说明,要我极力提拔他,要是他受了圣职,只要职位一有空缺,便推荐他去,还给了他一千英镑的遗产。可是,不到半年的时间,韦翰先生就写信告诉我,他不想从事牧师职业,他对律师这一职业很感兴趣,希望能学习法律。于是,我们达成协议,我给他三千英镑去学习法律,而他自动放弃先父遗嘱中的权利。可是,他所谓的学习法律只是一个借口罢了,他用那些钱过着放荡不羁的生活。后来教区的一位牧师去世了,他就希望接替那个牧师的职位,我当然不会同意,拒绝了他。也许从那个时候开始,他便怨恨我了吧。后来发生了一件事情,我从来没有跟别人说过,我也相信您不会和别人说起。我的妹妹比我小十岁,大约一年前,我们把她接回来居住在伦敦,去年夏天,她去了拉姆斯盖特,由杨吉太太陪她居住。很不幸的事情发生了,韦翰先生仗着和杨吉太太认识,便向乔治安娜求爱,她是那么善良,不知道拒绝人,再加上小时候他对她的关心,便答应与他私奔。幸亏在那之前我去看她,因为乔治安娜一直把我当作父亲看待,所以把所有的事情都告诉了我。您可以想象我当时是多么震惊。我给韦翰写了信,他立即离开了,杨吉太太被辞退。我想,他是冲着乔治安娜那三万英镑的财产去的。或许,韦翰先生是在报复我吧。
亲爱的班纳特小姐,我已经把所有的事情都和您说了,希望可以消解您对我的成见。我句句属实,如果您不相信,您可以去找我的表兄费茨威廉上校印证,他也是我父亲的遗嘱执行人。或者,您会把我的话看得一文不值,您大可以说给我的表兄听,这也是我为什么会大清早把这封信交给您的原因。
费茨威廉·达西
达西先生写给伊丽莎白的信
伊丽莎白因为昨晚的事情一个晚上没有睡好觉,早上醒来还是很不舒服。于是,吃过早饭,她想出去透透气。她本来想到那条走道上走走,可是一想到达西先生也经常来这里,就走到了花园旁边的那条小道。
她来回走了好几遍,不断地想着昨晚的事情。突然发现有一个人向她走来,她怕是达西先生,于是转身就跑,却被叫住了,很显然,听声音的确是达西先生。只见达西先生赶了过来,手里拿了一封信,脸上还是那种傲慢的神气。他鞠了一躬,把信塞到伊丽莎白手里就离开了。
完全是出于好奇,伊丽莎白打开了那封信,那上面密密麻麻地写满了字,信封上也是。信是早上八点在罗新斯写的,信上写道:
班纳特小姐:
但愿您接到这封信,不会让您害怕。我为昨天晚上的事情向您道歉。我本来希望我们都可以得到幸福,可没想到事情会弄得那么糟糕。我写这封信,但愿您能费心读下去,或许这样可以让您心平气和一些。
您昨天指责了我两件事情,把这两项罪名加给我。第一,您指责我破坏了令姐与彬格莱先生的幸福;第二,您说我不顾情谊,损害了韦翰先生的利益,破坏了他的一生。现在请允许我剖析一下,使您将来不会像昨晚那样对我的成见很大。
关于班纳特小姐和彬格莱先生的事情,我承认是我极力劝阻彬格莱先生与班纳特小姐继续来往。我到哈福德郡不久,就看出了彬格莱先生对班纳特小姐的爱慕,而且与以往他对别的小姐的追求完全不同。直到那次舞会,我很荣幸地跟您一起跳舞,听威廉·卢卡斯爵士说彬格莱先生对令姐的爱慕已经弄得满城风雨,甚至外面传言他们已经谈婚论嫁了。班纳特小姐是那么温婉贤淑、落落大方,她虽然接受了彬格莱先生的殷勤,却没有用深情的爱意来回应他,这难免让我以为令姐虽然性情温和,却很难被打动。当然,我当时希望她是没有被打动的。我反对这桩婚姻的另一个原因是——当然,这也是我之前的顾虑,好在现在我已经淡然了——您的娘家人是那么叫人不满意。您的三个姐妹是那么不知礼仪,经常做出有违体统的事情来,甚至班纳特先生有时候也不能叫人满意。请原谅我这样说您的至亲。我还想说一下彬格莱先生离开尼日斐花园的事情,当时大家都知道,他只是要离开几天便会立刻回去的。可是,我发现他的姐妹也为这桩婚事深感不安,于是我们商定第二天也离开,并把彬格莱先生一直留在了城里。见到彬格莱先生以后,我苦口婆心地劝告他,说如果他结下了这桩婚事会是多么不幸,而且班纳特小姐并没有对他的爱意做出回应。彬格莱先生本来是丝毫听不进去的,可是,他原本就是一个性格温和的人,而且他一遇到事情,就喜欢听从我的意见,就这样,他被我劝住了,一直留在伦敦。到现在为止,唯一不能让我安心的事情就是,班纳特小姐到伦敦的消息,我和彬格莱小姐是知道的,可是没有告诉彬格莱先生,他完全被蒙在鼓里。如果他们见面,说不定事情会更好些吧。
关于第二件事情,您说是我损害了韦翰先生的美好前程。我不知道他是怎么和您说的,可是我觉得我有必要对我们两家的关系和您说一下。乔治·韦翰的父亲在彭伯里管理了好几年的产业,当然,他是一个值得尊敬的人。所以,韦翰作为先父的教子,先父对他宠爱有加。他的母亲把家里的钱财都散尽了,所以,他上学,包括去剑桥接受高等教育,都赖先父的资助。韦翰先生是那样恶习重重,甚至瞒过了所有亲近的人,可是怎么也不能逃过一个和他年纪相仿的年轻人——我——的眼睛。可是,先父没有发现这些,甚至在遗嘱中说明,要我极力提拔他,要是他受了圣职,只要职位一有空缺,便推荐他去,还给了他一千英镑的遗产。可是,不到半年的时间,韦翰先生就写信告诉我,他不想从事牧师职业,他对律师这一职业很感兴趣,希望能学习法律。于是,我们达成协议,我给他三千英镑去学习法律,而他自动放弃先父遗嘱中的权利。可是,他所谓的学习法律只是一个借口罢了,他用那些钱过着放荡不羁的生活。后来教区的一位牧师去世了,他就希望接替那个牧师的职位,我当然不会同意,拒绝了他。也许从那个时候开始,他便怨恨我了吧。后来发生了一件事情,我从来没有跟别人说过,我也相信您不会和别人说起。我的妹妹比我小十岁,大约一年前,我们把她接回来居住在伦敦,去年夏天,她去了拉姆斯盖特,由杨吉太太陪她居住。很不幸的事情发生了,韦翰先生仗着和杨吉太太认识,便向乔治安娜求爱,她是那么善良,不知道拒绝人,再加上小时候他对她的关心,便答应与他私奔。幸亏在那之前我去看她,因为乔治安娜一直把我当作父亲看待,所以把所有的事情都告诉了我。您可以想象我当时是多么震惊。我给韦翰写了信,他立即离开了,杨吉太太被辞退。我想,他是冲着乔治安娜那三万英镑的财产去的。或许,韦翰先生是在报复我吧。
亲爱的班纳特小姐,我已经把所有的事情都和您说了,希望可以消解您对我的成见。我句句属实,如果您不相信,您可以去找我的表兄费茨威廉上校印证,他也是我父亲的遗嘱执行人。或者,您会把我的话看得一文不值,您大可以说给我的表兄听,这也是我为什么会大清早把这封信交给您的原因。
费茨威廉·达西