第395章:诗人的理念
推荐阅读:神印王座II皓月当空、深空彼岸、明克街13号、弃宇宙、夜的命名术、最强战神、全职艺术家、重生之都市仙尊、花娇、特种奶爸俏老婆
一秒记住【复兴文学 www.fxwx.net】,精彩小说无弹窗免费阅读!
等着看热闹的众人却只意外见到高贵的圣女殿下几乎没拒绝地接受了年轻诗人的好意,他们以为马卡斯至少要与美丽的圣女来回推让几个回合、让人们欣赏一番女神的新圣女如何对待来自信徒或泛信徒的热情,结果热闹没得看,这位圣女殿下比大多数人想象得要爽快许多,对诗人的热情礼貌又坦然地接受,然后……就没有了然后。
贤者与诗人三两扎堆地散去,围在泰勒斯身边的几人似也得到了满意或不那么满意却至少解答了一部分疑惑的答案后散去,马卡斯看着手中被神绮递回来的空杯子,虽然有些遗憾没有机会在日常问候中多做些交流,但也很高兴好意被接受。
“神绮殿下,您果真与我所见的大多数女孩都不一样,”马卡斯由衷地恭维,“平民家的女孩有些热情奔放、有些胆小畏缩,贵族家的女儿常多大胆却保守,您有时像一位最标准的贵族小姐,有时却比热情都平民家女孩更令人感到亲近,忒弥丝女神选中您做她的圣女,真是慧眼如炬、英明非凡。”
连神绮自己也无法准确说清自己在他人眼中具体应该是个什么样的人,即使她已拥有接近半神的高级祭祀成就、自我显得单纯而清晰,但这单纯在大多数情况下只对自身有意义,不太熟的他人不见得能感受出来。
“啊哈哈……其实我还没来得及适应做一个贵族家的女儿呢,诗人们就先把我的生活变成了一连串歌曲与唱词,”神绮的话不知是在抱怨还是单纯与马卡斯闲聊地很愉快,不过马卡斯很高兴和神绮多聊一会,“不、先把我从日常生活中一脚踹进故事里的,是神灵和神灵的使者,如今、在别人的眼里,我也成了神灵的使者,我不知该为之高兴还是感到别扭。”
“当然该为之高兴,这是多少凡人只能祈求一生获得哪怕一瞬的荣幸?而这荣幸将永远陪伴你。”马卡斯张开双臂面向太阳,“生活在狭窄的城市中、或是生活在让狭窄城市中的人们当做遥远彼方那不可能发生在自己身上的故事中,也许有些人以为前者是幸运,但我以为后者才让人生有了更多色彩,所以我宁愿付出被任一野兽当做晚餐的风险、离开不够温饱却足够舒适的城邦家园,将目光投向远方,即使不能成为别人口中的故事,至少把故事讲给那些离不开自己所生活狭小范围的可怜人听。”
马卡斯认为除了听他讲故事一生都接触不到城邦范围之外世界的人是可怜人,实际上大多数诗人都这么认为,只不过明确有这样的概念并宣之于口的诗人不多,为了将这些实属于人类中绝大多数的可怜人从狭隘的环境中稍稍拯救出来,诗人们承担起了这一重任。
“在母亲被带走、父亲离开我之前,我也拥有如马卡斯先生一般的想法,”神绮倒是不打算指责马卡斯的言论,他的生存理念即使不见得是真理、也谈不上错,但她想起自己的遭遇后实在不愿意苟同马卡斯的理念,她宁愿父亲健康地回到她身边、宁愿母亲作为一个普通妇人陪伴她,“平淡而安稳的生活、危险又刺激的冒险,我想各自处在各自位置者总有羡慕对方的时候。”
“哈哈,我却不后悔我选择的‘冒险’,虽然相比您与居士坦公主的访问团的冒险,我的经历可谓是波澜不惊,”马卡斯说,“我听闻泰勒斯先生讲述过神绮殿下与访问团最近的遭遇,逃脱特里皮努神的宠物园的巨牛、如杨树高状挺拔的身躯、率领着山野中也难得一见的成群怪物围困伊西丝殿下的访问团,护卫扬起刀剑与盾牌,将贵人守卫妥帖,武士召唤神灵的赐福、将掀翻山头的巨牛抵挡,直至您与贤者、神的使者先后降临,制服怪物,获得胜利。”
“啊、那都是泰勒斯先生的功劳,我不过在旁为护卫与贤者呐喊加油,论起对抗堪比神灵力量的威胁,我只是个不懂得运用力量的外行,护卫与泰勒斯先生才是专家,”神绮很擅长自谦——其中大部分是实话——说到底,她有些害怕被当做厉害人物,因为她觉得自己乃至整个访问团总是处在被更厉害的人物笼罩的危险中,小心和谨慎总不会错,至于马卡斯提到的神使,神绮实在不知道该用嘲讽的态度还是平常一些地对待那位外貌令人印象深刻、性格同样令人印象深刻的半神大姐,“至于神使的到来、的确让访问团松了口气、大概吧。”
“啊、我还听说,”马卡斯说的是泰勒斯并未亲身经历过、只是在与访问团同行的几日里与神绮闲聊所得知的关于马其顿战役之事,“神绮殿下成为女神的第二位圣女不久前,与居士坦的访问团在马其顿遭遇了来自北方的强盗大军袭击,您甚至与来自撒雷斯的尼索斯贤者阻拦了一股袭击村庄的强盗,这岂是普通女子能做到的壮举?”
“啊——那是、不得已的对抗,尼索斯先生才是真正的勇敢,至今回想起来,我也由衷地敬佩他,”谈到尼索斯,神绮所展现出来的神态就如她所言、是由衷的敬佩,“尼索斯先生在这一路上所遭遇的,比我可要丰富也惊险许多,他要面对的可不仅是来自野外的威胁,还有城邦内部的威胁,总有些贵族人物不希望他的愿望损害到自己的利益,即使尼索斯带来的是对城邦整体有利的东西。”
“说道这个,我也相当佩服尼索斯先生,他的传说在亚丁、在艾菲思已然传开,我未见过他,只希望有朝一日能有幸聆听尼索斯先生的教诲,他如今仍然停留在马其顿协助新任的菲力斯国王吗?或许与埃比弗老哥行游过索尔达与王都周边之后,我该去一趟马其顿,顺便也借道马其顿去往广阔的北方城邦。”
“尼索斯先生是个值得专程拜访的人,那就祝您好运了马卡斯先生,不过要去北方的话,您得小心那些听说有时是市民、有时是强盗的人们。”
等着看热闹的众人却只意外见到高贵的圣女殿下几乎没拒绝地接受了年轻诗人的好意,他们以为马卡斯至少要与美丽的圣女来回推让几个回合、让人们欣赏一番女神的新圣女如何对待来自信徒或泛信徒的热情,结果热闹没得看,这位圣女殿下比大多数人想象得要爽快许多,对诗人的热情礼貌又坦然地接受,然后……就没有了然后。
贤者与诗人三两扎堆地散去,围在泰勒斯身边的几人似也得到了满意或不那么满意却至少解答了一部分疑惑的答案后散去,马卡斯看着手中被神绮递回来的空杯子,虽然有些遗憾没有机会在日常问候中多做些交流,但也很高兴好意被接受。
“神绮殿下,您果真与我所见的大多数女孩都不一样,”马卡斯由衷地恭维,“平民家的女孩有些热情奔放、有些胆小畏缩,贵族家的女儿常多大胆却保守,您有时像一位最标准的贵族小姐,有时却比热情都平民家女孩更令人感到亲近,忒弥丝女神选中您做她的圣女,真是慧眼如炬、英明非凡。”
连神绮自己也无法准确说清自己在他人眼中具体应该是个什么样的人,即使她已拥有接近半神的高级祭祀成就、自我显得单纯而清晰,但这单纯在大多数情况下只对自身有意义,不太熟的他人不见得能感受出来。
“啊哈哈……其实我还没来得及适应做一个贵族家的女儿呢,诗人们就先把我的生活变成了一连串歌曲与唱词,”神绮的话不知是在抱怨还是单纯与马卡斯闲聊地很愉快,不过马卡斯很高兴和神绮多聊一会,“不、先把我从日常生活中一脚踹进故事里的,是神灵和神灵的使者,如今、在别人的眼里,我也成了神灵的使者,我不知该为之高兴还是感到别扭。”
“当然该为之高兴,这是多少凡人只能祈求一生获得哪怕一瞬的荣幸?而这荣幸将永远陪伴你。”马卡斯张开双臂面向太阳,“生活在狭窄的城市中、或是生活在让狭窄城市中的人们当做遥远彼方那不可能发生在自己身上的故事中,也许有些人以为前者是幸运,但我以为后者才让人生有了更多色彩,所以我宁愿付出被任一野兽当做晚餐的风险、离开不够温饱却足够舒适的城邦家园,将目光投向远方,即使不能成为别人口中的故事,至少把故事讲给那些离不开自己所生活狭小范围的可怜人听。”
马卡斯认为除了听他讲故事一生都接触不到城邦范围之外世界的人是可怜人,实际上大多数诗人都这么认为,只不过明确有这样的概念并宣之于口的诗人不多,为了将这些实属于人类中绝大多数的可怜人从狭隘的环境中稍稍拯救出来,诗人们承担起了这一重任。
“在母亲被带走、父亲离开我之前,我也拥有如马卡斯先生一般的想法,”神绮倒是不打算指责马卡斯的言论,他的生存理念即使不见得是真理、也谈不上错,但她想起自己的遭遇后实在不愿意苟同马卡斯的理念,她宁愿父亲健康地回到她身边、宁愿母亲作为一个普通妇人陪伴她,“平淡而安稳的生活、危险又刺激的冒险,我想各自处在各自位置者总有羡慕对方的时候。”
“哈哈,我却不后悔我选择的‘冒险’,虽然相比您与居士坦公主的访问团的冒险,我的经历可谓是波澜不惊,”马卡斯说,“我听闻泰勒斯先生讲述过神绮殿下与访问团最近的遭遇,逃脱特里皮努神的宠物园的巨牛、如杨树高状挺拔的身躯、率领着山野中也难得一见的成群怪物围困伊西丝殿下的访问团,护卫扬起刀剑与盾牌,将贵人守卫妥帖,武士召唤神灵的赐福、将掀翻山头的巨牛抵挡,直至您与贤者、神的使者先后降临,制服怪物,获得胜利。”
“啊、那都是泰勒斯先生的功劳,我不过在旁为护卫与贤者呐喊加油,论起对抗堪比神灵力量的威胁,我只是个不懂得运用力量的外行,护卫与泰勒斯先生才是专家,”神绮很擅长自谦——其中大部分是实话——说到底,她有些害怕被当做厉害人物,因为她觉得自己乃至整个访问团总是处在被更厉害的人物笼罩的危险中,小心和谨慎总不会错,至于马卡斯提到的神使,神绮实在不知道该用嘲讽的态度还是平常一些地对待那位外貌令人印象深刻、性格同样令人印象深刻的半神大姐,“至于神使的到来、的确让访问团松了口气、大概吧。”
“啊、我还听说,”马卡斯说的是泰勒斯并未亲身经历过、只是在与访问团同行的几日里与神绮闲聊所得知的关于马其顿战役之事,“神绮殿下成为女神的第二位圣女不久前,与居士坦的访问团在马其顿遭遇了来自北方的强盗大军袭击,您甚至与来自撒雷斯的尼索斯贤者阻拦了一股袭击村庄的强盗,这岂是普通女子能做到的壮举?”
“啊——那是、不得已的对抗,尼索斯先生才是真正的勇敢,至今回想起来,我也由衷地敬佩他,”谈到尼索斯,神绮所展现出来的神态就如她所言、是由衷的敬佩,“尼索斯先生在这一路上所遭遇的,比我可要丰富也惊险许多,他要面对的可不仅是来自野外的威胁,还有城邦内部的威胁,总有些贵族人物不希望他的愿望损害到自己的利益,即使尼索斯带来的是对城邦整体有利的东西。”
“说道这个,我也相当佩服尼索斯先生,他的传说在亚丁、在艾菲思已然传开,我未见过他,只希望有朝一日能有幸聆听尼索斯先生的教诲,他如今仍然停留在马其顿协助新任的菲力斯国王吗?或许与埃比弗老哥行游过索尔达与王都周边之后,我该去一趟马其顿,顺便也借道马其顿去往广阔的北方城邦。”
“尼索斯先生是个值得专程拜访的人,那就祝您好运了马卡斯先生,不过要去北方的话,您得小心那些听说有时是市民、有时是强盗的人们。”